英語で書く七夕の願い事と由来説明☆英文サンプル紹介

ふと夜空を見上げて、天の川や北斗七星を探してしまうことはありませんか?

そんな時に偶然、流れ星が…

きっと誰もが願い事を唱えるはずです。

 

 

7月7日七夕の夜

昼間の気温も下がり、夜風が気持ちいい季節初夏の夜空に光る星

織姫と彦星の物語を思い浮かべながら星に願いをかけてみませんか?

 
ここでは、七夕の由来や物語について、英語でどんなふうに説明するのか、また笹の葉に飾る願い事を英語でどう書くのかについてサンプルを紹介します。

 

七夕の由来と物語を英語で説明するには?

☆まずは七夕の由来から

The Star Festival is said to have come to Japan from China in the Heian era.

平安時代に中国から日本に伝わったとされている七夕

 

It seemes to have been intended to inform people of the time when farm products were raised.In the beginning, it was one of the Imperial Court’s events.

最初は宮中行事の一つで、農作物を育てる時期などを知らせるためのものだったようです。

 

In the Edo era, the Tanabata festival was spread among the people. We now write our wishes on strips of paper and hang them on a bamboo tree.

江戸時代になって、七夕は一般庶民に広がり、その頃から願い事を書いた短冊を笹の葉に飾るようになりました。

 

 

☆七夕にまつわる物語の中から、一般的な物語を紹介します。

「TANABATA」 of The Star Festival

 星のお祭り「七夕」

The Star Festival comes from a Chinese legend concerning two shining stars, Altair and Vega.

七夕は輝く2つの星、アルタイルとベガにまつわる中国の伝説に由来しています。

 

The stars Vega and Altair loved each other.

織姫ベガと彦星アルタイルは互いに愛し合っていました。

 

It was too much fun, and the two people (stars?) did not work seriously when together.

一緒にいるとあまりに楽しくて、2人(星?)は真面目に働かなくなりました。

 

The Lord of Heaven
separated them in anger via a big river (the Milky Way).

天の神は怒って、2人を大きな河(天の川)によって離れ離れにしてしまいました。

 

The Lord of Heaven allowed for the two to meet once a year across the Milky Way,only on the night of July 7.

天の神は1年に1度、7月7日の夜だけ、2人が天の川を渡って会うことを許しました。

 

【「七夕物語」(Tanabata story)中国の昔話 福娘童話集Aminated.avi】

 

7月7日、七夕はどうやってお祝いするの?

image002

 

On the day of the Star Festival, a branch of bamboo grass is decorated with a strip of paper and a bauble,celebrating the reencounter of the two.

七夕の日は、短冊やお飾りを笹の枝に飾って2人の再会を祝います。

 

When one writes a wish on thestrip of paper and hang it on a branch of bamboograss, it is believed that one’s wish will come true.

短冊に願い事を書いて、笹の枝にぶらさげると、願いとが叶うと信じられています。

 

 

短冊の願い事、英語でどう書く? サンプル紹介

image003

 
☆自分のこと

I wish to be happy.
幸せになれますように
Wishing that each day is happy!
幸せな毎日が送れますように!
I wish to have a happy life.
幸せな人生が送れますように
I wish to get a lover.
恋人ができますように
I wish to marry him (her).
彼(彼女)と結婚できますように
I want to be good at English!
英語がうまくなりますように!
I want to become rich.
お金持ちになりますように
I hope everything goes well in my life.
これからの人生が全部上手くいきますように

 
……少々欲張りすぎでしょうか?

 
☆家族のこと

I wish our family to have good health.
家族が健康でありますように
Wishing for happiness for our family.
家族が幸せでありますように

 
☆もう少し大きな願い

Wishing for happiness everywhere.
みんなが幸せに過ごせますように
Happiness for everybody. (especially me!)
みんなが幸せに過ごせますように(特に私!)
I want to save troubled people.
困っている人を助けたい

 
☆かなり大きなお願い

I wish people all over the world may live in peace.
世界中の人々が平和に暮らせますように
I hope wars will disappear from this world.
この世界から戦争が無くなりますように

 
小さなお願いから、大きなお願いまで短冊に書きたい願い事は見つかりましたか?

七夕は星に由来する宇宙規模のお祭りです。

どうせなら大きな願い事を書きたいですね。

 

☆最後に七夕の歌の英語訳を紹介します。

七夕の歌、聞いたことありますか?

笹の葉 さらさら
(Sasa no ha sara-sara)
軒端にゆれる
(Nokiba ni yureru)
お星様 キラキラ
(Ohoshi-sama kira-kira)
金銀砂子
(Kingin sunago)

The bamboo leaves rustle,rustle.
Shaking away in the eaves.
The stars go twinkle, twinkle.
Gold and silver grains of sand.

 
星にまつわる英語の歌ならこちらの方がポピュラー

誰もが知っているこの曲です。

【Twinkle Twinkle Little Star | Baby Songs Video | Nursery Rhymes】

Twinkle, twinkle, little star.
How I wonder what you are.
Up above the world so high.
Like a diamond in the sky.

 
今年の七夕の夜のお天気はどうでしょうか?

通年この日は曇りのことが多いようですが、雲の上で織姫と彦星が出会っていることを想像しながら、短冊に願い事を書いて二人の再開をお祝いしてください。

あなたの願い事がかないますように!
I hope your wishes come true!

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です